30 December 2011

Japanese software does not work .... that time...

Drew Avery

Sometimes I need to use Japanese software but It will be full of garble or does not work properly on Windows 7 English version. that time I can choose two way. use Microsoft AppLocal Utility or change windows locale setting. first way is easy but does not work for CUI software, second way is effect to all of software and need to restart.

Microsoft AppLocal Utility

  1. Download Microsoft AppLocal Utility.
  2. Install
  3. Run with this utility

Change locale setting

  1. go to Control Panel
  2. select Region and Language
  3. select Administrative tab
  4. change Language for non-Unicode programs to Japanese
  5. restart

29 December 2011

Localization Testing - Access key mnemonics -

 The characters assigned as key mnemonics in the East Asian language are capitalized, enclosed within parenthesis, and positioned at the end of the translated string. Even when a key mnemonic appears within words or acronyms which are not translated or transliterated into the target the key mnemonic should be relocated to the end of the string and enclosed within parenthesis for consistency.

I checked Japanese and Taiwanese version and found this kind of issues in LibreOffice. Basically this issues are possible to fix in po files from pootle server. but You have to jump into source code if can not find [~] mark in there. On this explore , sometimes I also find duplicated key too.

For example, There are capitalized issues(It is really typical issues). and this dialog contain another issue. Do you find it? yes key [A] is duplicated. If you find this kind of issue. You should not fix on the po file.You should fix in English first then fix it on your language.
Before fix
After Fix

Let us fix this kind of issues !

kris krüg
会社のサーバを利用してきたけど、倒産してファイル置き場がなくなったので VPSを借りてみた。まずは、このブログ用を含めて3つのサブ・ドメインをきっている。